hai vạn dặm dưới biển

Hai vạn dặm bên dưới biển
Vingt mille lieues sous les mers

Trang đầu của bạn dạng giờ đồng hồ Pháp Vingt mille lieues sous les mers

Thông tin yêu sách
Tác giảJules Verne
Minh họaAlphonse de Neuville
và Édouard Riou
Quốc gia Pháp
Ngôn ngữtiếng Pháp
Bộ sáchNhững chuyến du hành lý thú #6
Thể loạiKhoa học tập viễn tưởng, Tiểu thuyết phiêu lưu
Nhà xuất bảnPierre-Jules Hetzel
Ngày vạc hành1870
Kiểu sáchIn (Bìa cứng)
ISBNNA
Cuốn trướcNhững người con của thuyền trưởng Grant
Cuốn sauDu hành xung quanh mặt mày trăng

Hai vạn dặm bên dưới biển: Du hành nhập trái đất bên dưới nước (tiếng Pháp: Vingt mille lieues sous les mers: Tour du monde sous-marin) là 1 cuốn tè thuyết truyền thống về khoa học tập viễn tưởng của phòng văn Pháp Jules Verne xuất bạn dạng năm 1870.

Bạn đang xem: hai vạn dặm dưới biển

Cuốn tè thuyết được xuất bạn dạng phen trước tiên từ thời điểm tháng 3 năm 1869 cho tới mon 6 năm 1870 nhập tập san lịch Magasin d'Éducation et de Récréation của Pierre-Jules Hetzel. Phiên bạn dạng sở hữu tranh giành minh họa, xuất bạn dạng vì chưng Hetzel nhập mon 11 năm 1871, bao gồm 111 tranh giành minh họa của họa sỹ Alphonse de Neuville và Édouard Riou. Cuốn sách được nhận xét cao nhập thời hạn sản xuất và vẫn còn đó cho tới ngày nay; cuốn sách được coi như 1 trong mỗi tè thuyết nguy hiểm khá bên cạnh đó là 1 trong mỗi kiệt tác vĩ đại nhất của Verne, ở kề bên những kiệt tác khác ví như Vòng xung quanh trái đất nhập 80 ngàyDu hành nhập trung tâm Trái Đất. Mô mô tả tàu ''Nautilus'' của anh hùng thuyền trưởng Nemo đã và đang được xem là lên đường trước thời đại, vì thế nó tế bào mô tả đúng chuẩn những Điểm sáng bên trên tàu lặn văn minh, trong những khi thời kỳ cuốn sách được ghi chép rời khỏi mới nhất chỉ mất các cái tàu lặn vô cùng nguyên sơ.

Nhân vật[sửa | sửa mã nguồn]

  • Pierre Aronnax: một GS được giang sơn cử đi tìm kiếm hiểu về một con cái tai ác vật túng bấn ẩn
  • Conseil: một người gom việc của GS người sát cánh đồng hành nằm trong Aronnax.
  • Ned Land: một công nhân săn bắn cá voi người Canada người sát cánh đồng hành nằm trong Aronnax.
  • Nemo: thuyền trưởng của chiến thuyền Nautilus, loại bị quý khách hiểu sai là 1 con cái tai ác vật bí mật.

Tiêu đề[sửa | sửa mã nguồn]

Tiêu đề nhắc đến khoảng cơ hội đi trong những khi bên dưới biển cả và ko cho tới độ sâu, như đôi mươi.000 dặm là bên trên 2 lần bán kính sáu phen, và ngay sát gấp rất nhiều lần chu vi của Trái Đất.[1] Độ sâu sắc lớn số 1 được thưa nhập cuốn sách là 4050 league(16.200 km). Cuốn sách dùng đơn vị chức năng số liệu league, nhập cơ một league nhiều năm 4 kilômét[2]. Một bạn dạng dịch theo đuổi nghĩa đen thui của tựa đề giờ đồng hồ Pháp sử dụng "biển" ở số nhiều, bởi vậy ý niệm những anh hùng của cuốn tè thuyết trải qua "bảy biển"; song, bạn dạng dịch giờ đồng hồ Anh trước tiên của cuốn sách dùng kể từ "sea", Có nghĩa là biển thưa cộng đồng.

Cốt truyện[sửa | sửa mã nguồn]

Trong năm 1866, tàu của một trong những vương quốc vạc sinh ra một con cái tai ác vật biển cả bí mật, nhưng mà một trong những đã cho thấy là 1 loài cá voi đẩy đà. nhà nước Hoa Kỳ phát động một chuyến du ngoạn trên biển khơi nhằm dò xét và chi khử con cái tai ác vật. Giáo sư Pierre Aronnax, ngôi nhà sinh học tập biển cả và người kể chuyện của những người Pháp, người đang được ở Thành Phố New York nhập thời gian đó, sẽ có được câu nói. chào cho tới phút sau cùng nhập cuộc chuyến du ngoạn nhưng mà ông gật đầu đồng ý. Thợ săn bắn cá voi của Canada - Ned Land và hộ vệ trung thành với chủ của Aronnax - Conseil cũng khá được fake lên tàu.

Chuyến thám hiểm lên đường kể từ Brooklyn bên trên tàu thủy quân của Hải quân Hoa Kỳ Abraham Lincoln và trở về phía phái mạnh xung quanh Cape Horn cho tới Tỉnh Thái Bình Dương. Con tàu nhìn thấy con cái tai ác vật sau đó 1 cuộc dò xét kiếm nhiều năm và tiếp sau đó tiến công con cái tai ác vật, Ned phóng lao nhọn trúng loài cá. Con tai ác vật trở về, tiến công tàu Lincoln thực hiện hư hỏng bánh lái. Aronnax bị rơi xuống biển cả, Conseil tự động nguyện nhảy xuống với ngôi nhà của tôi. Hai người lênh đênh trên biển khơi, qua quýt cho tới ngày tiếp theo thì gặp gỡ Ned đang được phía trên sườn lưng loài cá. Cả thân phụ người vạc sinh ra rằng "con cá tai ác vật" là 1 tàu lặn xa xôi thời đại của chính nó. Họ nhanh gọn lẹ bị tóm gọn và đem nhập phía bên trong tàu, điểm bọn họ gặp gỡ người tạo ra bí mật và lãnh đạo, thuyền trưởng Nemo.

Phần còn sót lại của mẩu chuyện theo đuổi những cuộc phiêu lưu của những anh hùng chủ yếu bên trên cái tàu cơ - cái tàu lặn, cái Nautilus - được thi công kín đáo và giờ trên đây lên đường long dong từng vùng biển cả không tồn tại ngẫu nhiên cơ quan chính phủ này. Động lực của thuyền trưởng Nemo ý niệm là việc khát khao về trí thức khoa học tập và là mong ước sự tự tại mang đến quần chúng chặn Độ. Nemo phân tích và lý giải rằng tàu lặn của ông được cung ứng năng lượng điện và rất có thể triển khai nghiên cứu và phân tích sinh học tập biển cả tiên tiến; ông cũng thưa với quý khách mới nhất của tôi rằng tuy nhiên ông nhận xét cao cuộc nói chuyện với 1 Chuyên Viên như Aronnax, lưu giữ sự kín đáo của việc tồn bên trên của ông ko khi nào nhằm bọn chúng nhằm lại. Aronnax và Conseil bị ham mê hoặc vì chưng những cuộc phiêu lưu bên dưới nước, tuy nhiên Ned Land chỉ rất có thể nghĩ về cho tới trốn bay.

Họ cho tới thăm hỏi nhiều điểm bên dưới biển, một trong những trái đất thực và những loại không giống hư hỏng cấu. Các khác nước ngoài đang được tận mắt chứng kiến ​​những sinh vật biển thực sự của Biển Đỏ, những vụ đụng chạm trán của trận Vigo Bay, những kệ băng ở Nam Cực, cáp năng lượng điện báo Transatlantic và vùng khu đất ngập nước lịch sử một thời của Atlantis. Du khách hàng cũng dùng bộ quần áo lặn nhằm săn bắn cá mập và loại vật biển cả không giống vì chưng súng bầu không khí và sở hữu tang lễ bên dưới nước cho 1 member thủy thủ đoàn đang được bị tiêu diệt Lúc một tai nạn thương tâm xẩy ra nhập ĐK bí mật phía bên trong Nautilus. Khi Nautilus con quay quay về Đại Tây Dương, một đàn "poulpes" (thường được dịch là mực đẩy đà, tuy nhiên nhập giờ đồng hồ Pháp "poulpe" Có nghĩa là " bạch tuộc ") tiến công tàu và giết mổ bị tiêu diệt một member thủy thủ đoàn.

Trong xuyên suốt mẩu chuyện, Thuyền trưởng Nemo được nghĩ rằng đã trở nên lưu hành hạ ngoài trái đất sau đó 1 cuộc đụng chạm trán với những lực lượng cướp đóng góp non sông ông sở hữu những tác động tàn huỷ so với mái ấm gia đình ông. Không lâu sau vụ tai nạn thương tâm, Nemo đùng một cái thay cho thay đổi thái chừng của tôi so với Aronnax, tách ông tớ. Aronnax không thể cảm nhận thấy như thế nữa và chính thức cảm thông với Ned Land. Gần cuối cuốn sách, Nautilus bị tiến công vì chưng một tàu chiến của một trong những vương quốc đã trải Nemo bị tác động. Nemo hận oán và trả oán, Nemo bỏ lỡ những câu nói. cầu khẩn của Aronnax mang đến lòng thương xót. biệt danh "Nemo" với Aronnax - đang được huỷ bỏ con cái tàu, huỷ bỏ nó tức thì bên dưới mặt mày nước, và bởi vậy chìm nó xuống tận lòng biển cả, tạo cho Aronnax kinh hoàng Lúc nom cái tàu chìm nhập vực thẳm. Nemo cúi đầu trước hình hình họa của phu nhân và con cái của tôi và rớt vào biểu hiện trầm tính thâm thúy sau cuộc chạm mặt này. Trong vài ba ngày tiếp sau đó, tình hình của những anh hùng chủ yếu tiếp tục thay cho thay đổi. Không ai nhường nhịn như phía trên tàu nữa và Nautilus dịch rời tình cờ. Ned Land thậm chí còn còn ngán chán nản rộng lớn, Conseil lo lắng kinh sợ mang đến cuộc sống của Ned, và Aronnax, kinh hoàng trước những gì Nemo đã trải mang đến con cái tàu, cũng ko thể Chịu đựng được trường hợp này. Một ban đêm, Ned Land thông tin một thời cơ nhằm trốn bay. Mặc mặc dù Aronnax ham muốn tách ngoài Nautilus và trốn xa xôi Nemo, người nhưng mà giờ trên đây anh đang được kinh hoàng, anh vẫn ham muốn gặp gỡ Nemo phen cuối. Nhưng anh tớ hiểu được Nemo sẽ không còn khi nào nhằm anh tớ trốn bay, nên là anh tớ cần tách gặp gỡ Nemo. Tuy nhiên, trước lúc trốn bay, anh tớ đang được nhận ra Nemo phen sau cùng (mặc mặc dù túng bấn mật), và nghe thuyền trưởng ấy thưa "Ôi, thế là đầy đủ rồi, đầy đủ rồi!". Aronnax tức thì ngay tắp lự tiếp cận gặp gỡ bè bạn của tôi và bọn họ đang được sẵn sàng nhằm trốn bay. Nhưng trong những khi bọn họ thả lỏng cái thuyền, bọn họ vạc sinh ra rằng Nautilus đang được lạc nhập xoáy nước "Maelstrom". Họ dò xét cơ hội lưu giữ cái xuồng ở lại với tàu Nautilus tuy nhiên ko trở nên và lọt được vào xoáy nước. Sau cơ bọn họ được cứu giúp vì chưng những người dân ngư gia bên trên một quần đảo ngay sát bờ biển cả Na Uy, tuy nhiên số phận của Nautilus và thuyền trưởng Nemo vẫn còn đó là bí mật.

Chủ đề chủ yếu và nội dung phụ[sửa | sửa mã nguồn]

Tên của thuyền trưởng Nemo là 1 sự ám chỉ cho tới Odyssey của Homer, một bài bác thơ sử đua giờ đồng hồ Hy Lạp.[ cần dẫn nguồn ] Trong The Odyssey, Odysseus gặp gỡ Polyphemus đẩy đà nhập quy trình lên đường long dong của tôi. Polyphemus căn vặn thương hiệu của Odysseus, và Odysseus vấn đáp rằng thương hiệu của ông là "Utis" (ουτις), Có nghĩa là "Không sở hữu người" hoặc "Không sở hữu đằm thắm xác". Trong bạn dạng dịch giờ đồng hồ Latinh của Odyssey, cây bút danh này được trình diễn mô tả là " Nemo ", nhưng mà nhập giờ đồng hồ Latinh cũng khá được dịch là "Không ai" hoặc "Không sở hữu cơ thể". Tương tự động như Nemo, Odysseus cần lên đường đi dạo trên biển khơi (mặc mặc dù chỉ nhập 10 năm) và bị tra tấn vì chưng chết choc của thủy thủ của con cái tàu.

Jules Verne rất nhiều lần nhắc đến Tư mệnh lệnh Matthew Fontaine Maury, "thuyền trưởng Maury" nhập cuốn sách của Verne, một ngôi nhà hải dương học tập thực sự đang được mày mò dông tố, biển cả, loại chảy, và những kiểu tích lũy ở lòng biển cả và xếp thứ hạng toàn bộ những biển. Verne đang được nghe biết nổi tiếng quốc tế của Matthew Maury và có lẽ rằng là tổ tiên của những người Maury.

Tài liệu tìm hiểu thêm dành riêng cho những người dân Pháp khác ví như Jean-François de Galaup, ngôi nhà văn de Lapérouse, một ngôi nhà thám hiểm phổ biến, người đang được thất lạc trong những khi đang di chuyển vòng xung quanh thế giới; Dumont D'Urville, ngôi nhà thám hiểm nhìn thấy những miếng vỡ của tàu của Lapérouse; và Ferdinand Lesseps, người thi công kênh khoan Suez và con cháu trai của những người sinh sống sót có một không hai của chuyến du ngoạn Lapérouse. Nautilus nhường nhịn như theo đuổi bước đi của những người dân nam nhi này: cô cho tới thăm hỏi vùng nước điểm Lapérouse bị mất; cô tớ tiếp cận vùng biển cả Nam Cực và bị giắt kẹt ở cơ, tương tự như tàu của D'Urville, tàu dải ngân hà Astrolabe; và cô trải qua một tầng hầm bên dưới nước kể từ biển cả Đỏ cho tới Địa Trung Hải.

Phần phổ biến nhất của cuốn tè thuyết, trận đánh ngăn chặn một ngôi trường học tập của mực ống đẩy đà, chính thức Lúc một thủy thủ phanh nắp của thuyền và bị tóm gọn vì chưng một trong mỗi con cái tai ác vật. Khi xúc tu đang được chộp lấy anh tớ kéo anh rời khỏi, anh tớ hét lên "cứu!" nhập giờ đồng hồ Pháp. Vào đầu chương tiếp sau, tương quan cho tới trận tấn công, Aronnax tuyên thân phụ, "Để truyền đạt những điểm tham lam quan lại như thế, người tớ tiếp tục lấy cây cây bút của phòng thơ phổ biến nhất của Cửa Hàng chúng tôi, Victor Hugo, người sáng tác của The Toilers of the Sea ". Các Toilers của biển cũng có một luyện phim nhưng mà một người công nhân tấn công nhau với 1 con cái bạch tuộc đẩy đà, nhập cơ bạch tuộc đại diện mang đến Cách mạng công nghiệp. cũng có thể Verne đang được mượn hình tượng, tuy nhiên dùng nó nhằm ám chỉ cho tới Cuộc Cách mạng năm 1848, nhập cơ người trước tiên đứng ngăn chặn "con tai ác vật" và người trước tiên bị vượt mặt là 1 người Pháp.[ cần dẫn nguồn ]

Trong một trong những phần của cuốn sách, thuyền trưởng Nemo được mô tả là 1 ngôi nhà vô địch của những người dân quyền lực yếu đuối trái đất và bị down. Trong một quãng văn, Thuyền trưởng Nemo được thưa như thể cung ứng một trong những trợ gom cho tất cả những người Hy Lạp nổi dậy ngăn chặn chính sách Ottoman nhập cuộc Cretan Revolt năm 1866-1869, minh chứng mang đến Arronax rằng ông dường như không trọn vẹn hạn chế đứt toàn bộ những quan hệ với loại người bên phía ngoài Nautilus sau thời điểm toàn bộ. Trong một quãng văn không giống, Nemo lấy thực hiện tiếc cho 1 công nhân lặn ngọc trai chặn Độ nghèo khó người cần lặn của tôi nhưng mà không tồn tại cỗ lặn phức hợp đã có sẵn mang đến phi hành đoàn của tàu lặn, và những người dân là doomed bị tiêu diệt trẻ em vì thế tác động thu thập của lặn bên trên phổi của tôi. Nemo tiếp cận anh bên dưới nước và mang đến anh tớ một cái túi tràn ngọc trai, nhiều hơn nữa anh tớ rất có thể đạt được trong không ít năm việc làm nguy hại của tôi. Nemo đánh giá rằng công nhân lặn với tư cơ hội là dân cư của nằm trong địa của Anh, "là một dân cư của một vương quốc bị áp bức".

Verne đang được lấy thương hiệu là "Nautilus" từ là 1 trong mỗi cái tàu lặn thành công xuất sắc nhanh nhất, được thi công nhập năm 1800 vì chưng Robert Fulton, người về sau đang được phát minh sáng tạo rời khỏi cái tàu khá nước thành công xuất sắc thương nghiệp trước tiên. Tàu ngầm của Fulton được mệnh danh theo đuổi thương hiệu nautilus giấy tờ cũng chính vì nó sở hữu một buồm. Ba năm trước đó Lúc ghi chép tè thuyết của tôi, Jules Verne đã và đang nghiên cứu và phân tích quy mô tàu lặn Hải quân Pháp Plongeur vừa được cải cách và phát triển bên trên Triển lãm năm 1867, điều này đang được khêu hứng mang đến ông về khái niệm Nautilus.

Bộ máy thở bởi công nhân lặn Nautilus dùng được tế bào mô tả bên dưới dạng một tranh bị thở ko bên dưới nước được design vì chưng Benoit Rouquayrol và Auguste Denayrouze năm 1865. Họ design một cỗ lặn với 1 thân phụ lô bầu không khí hình cầu bầu không khí cung ứng bầu không khí trải qua những điều trước tiên được đòi hỏi điều. Người công nhân lặn vẫn lên đường bên trên lòng biển cả và ko bơi lội. Sở này được gọi là aérophore (tiếng Hy Lạp với "air-carrier"). Bồn áp suất bầu không khí được sản xuất vì chưng technology của thời đại chỉ rất có thể giữ vị 30 bầu khí quyển, và công nhân lặn cần được cung ứng bề mặt; thùng đã và đang được cứu giúp trợ. Khoảng thời hạn kể từ 6 cho tới 8 giờ bên trên một thùng chứa chấp nhưng mà không tồn tại mối cung cấp cung ứng bên phía ngoài ghi nhận mang đến cỗ Rouquayrol nhập cuốn sách là phóng đại thật nhiều.

Xem thêm: tổng tài lạnh lùng độc sủng thê

Không kém cỏi phần cần thiết, tuy nhiên khan hiếm Lúc được comment, là tầm nom chủ yếu trị táo tợn, vốn liếng là cách mệnh mang đến thời đại của chính nó, được thay mặt đại diện vì chưng anh hùng của thuyền trưởng Nemo. Như được bật mí nhập cuốn sách The Mysterious Island của Verne, Captain Nemo là hậu duệ của Tipu Sultan, một ngôi nhà thống trị Hồi giáo của Mysore, người ngăn chặn sự bành trướng của Công ty Đông chặn của Anh. Nemo đang được nhập cuộc nhập cuộc sống đời thường bên dưới nước sau thời điểm đàn áp cuộc nổi loàn chặn Độ năm 1857, nhập cơ những người dân đằm thắm của ông bị giết mổ bị tiêu diệt vì chưng người Anh. Sự thay cho thay đổi này được triển khai theo đuổi đòi hỏi của phòng xuất bạn dạng Pierre-Jules Hetzel của Verne, người được biết là phụ trách về nhiều thay cho thay đổi nguy hiểm nhập sách của Verne. Trong bạn dạng gốc, thuyền trưởng bí ẩn là 1 ngôi nhà quý tộc người Ba Lan, đang được trả oán mái ấm gia đình ông đã trở nên giết mổ vì chưng người Nga nhằm trả nủa mang đến group trưởng tham gia cuộc nổi dậy mon một năm 1863 của Ba Lan. Theo Pháp nhập thời cơ liên minh với đế quốc Nga, tiềm năng vì thế cơn thịnh nộ của Nemo đã và đang được thay đổi trở nên quân thù cũ của Pháp, đế chế Anh, nhằm tách những phiền nhiễu về chủ yếu trị. Giáo sư Pierre Aronnax ko ngờ vực xuất xứ của Nemo, như các điều này đã và đang được phân tích và lý giải chỉ với sau cơ, nhập cuốn sách tiếp sau của Verne. Những gì còn sót lại nhập cuốn sách kể từ định nghĩa lúc đầu là bức chân dung của Tadeusz Kościuszko, một hero dân tộc bản địa Ba Lan, người hàng đầu cuộc nổi dậy ngăn chặn nước Nga năm 1794, với 1 loại chữ vì chưng giờ đồng hồ Latinh: "Finis Poloniae!" ("Sự kết đôn đốc của Ba Lan !").

Margaret Drabble lập luận rằng Hai vạn dặm bên dưới biển Dự kiến trào lưu sinh thái xanh học tập và tạo hình phong thái tiền phong của Pháp.

Sự đón nhận[sửa | sửa mã nguồn]

Theodore L. Thomas năm 1961 bảo rằng "không sở hữu một ít tâm trí hợp ý lý" nhập cuốn tè thuyết và "không sở hữu Dự kiến này của chính nó đang trở thành sự thật". Ông đang được mô tả những mô tả của những tranh bị lặn, những cảnh con quay, và Nautilus là "khá xấu xa, ở phía đằng sau những khoảng tầm thời hạn cho tới năm 1869... Không ai nhập số những trường hợp chuyên môn này đã trải Verne tận dụng tối đa con kiến ​​thức sẵn sàng mang đến ông nhập khi đó". Tuy nhiên, Thomas cho thấy thêm tuy nhiên khoa học tập, thủ đoạn và Điểm sáng khoa học tập kém cỏi, "Hãy bịa đặt toàn bộ nó vào với việc vi diệu của kỹ năng kể chuyện của Verne, và một chiếc gì cơ ngọn lửa bùng vạc.

Các chủ thể tái diễn trong những cuốn sách sau này[sửa | sửa mã nguồn]

Jules Verne đang được ghi chép 1 phần tiếp sau của cuốn sách này: L'Île mystérieuse (The Mysterious Island, 1874), nhập cơ Tóm lại những mẩu chuyện chính thức vì chưng Hai mươi ngàn lồng bên dưới biểntrong dò xét kiếm của những gò rải. Trong Lúc The Mysterious Island nhường nhịn như cung ứng nhiều vấn đề rộng lớn về Nemo (hoặc Prince Dakkar), nó bị lộn xộn vì chưng sự xuất hiện của một trong những xích míc ko tương mến ko thể xử lý được đằm thắm nhị cuốn sách và thậm chí còn cả nhập The Mysterious Island.

Verne quay về chủ thể của một tổ trưởng hải tặc ngoài vòng pháp lý nhập thật nhiều của tôi Đối mặt mày với Cờ. Ker Karraje là 1 anh hùng phản diện cốt yếu của cuốn sách, là 1 thương hiệu cướp biển cả trọn vẹn vô đạo đức nghề nghiệp hành vi giản đơn và giản dị nhằm đạt được, trọn vẹn không tồn tại toàn bộ những ơn cứu giúp rỗi đang được mang đến Nemo - vì thế toàn bộ những gì anh tớ cũng rất có thể giết mổ bị tiêu diệt tàn nhẫn - một trong những anh hùng cao quý.

Giống như Nemo, Ker Karraje vào vai trò "chủ nhà" nhằm không thích những khách hàng chào Pháp - tuy nhiên không giống với Nemo, người đang được trốn trốn toàn bộ những kẻ theo đuổi xua đuổi, sự nghiệp của Karraje đã trở nên kết đôn đốc một cơ hội dứt khoát vì chưng sự phối kết hợp của một lực lượng đặc nhiệm quốc tế và cuộc nổi dậy của những người dân Pháp bị tóm gọn. Mặc mặc dù cũng khá được xuất bạn dạng thoáng rộng và dịch, nó ko khi nào đạt được sự thông dụng lâu nhiều năm của Twenty Thousand Lagues.

Khác với bạn dạng gốc Nemo, tuy nhiên với 1 anh hùng không nhiều được sản xuất chất lượng tốt rộng lớn, là Robur nhập Robur the Conqueror - một kẻ nổi loàn đen thui tối và man rợ bằng phương pháp dùng máy cất cánh chứ không tàu lặn - tiếp sau đó dùng thực hiện hạ tầng mang đến bộ phim truyện Master of the World.

Bản dịch giờ đồng hồ Anh[sửa | sửa mã nguồn]

Cuốn tè thuyết phen trước tiên được Reverend Lewis Page Mercier dịch sang trọng giờ đồng hồ Anh năm 1873. Mercier đang được giảm bớt ngay sát 1 phần tư văn bạn dạng nguyên vẹn bạn dạng của Verne và đang được triển khai hàng nghìn lỗi dịch thuật, thỉnh thoảng thay cho thay đổi đáng chú ý ý nghĩa sâu sắc của dự định lúc đầu của Verne (bao bao gồm cả việc thống nhất thông điệp scaphandre giờ đồng hồ Pháp - đúng thật "dụng cụ lặn" - như "vỏ chai" Có nghĩa là "một loại lifejacket "). Một số nhập số những sai lầm đáng tiếc này đã và đang được triển khai vì thế những nguyên do chủ yếu trị, như nhận dạng của Nemo và quốc tịch của nhị cái tàu chiến nhưng mà anh tớ chìm, hoặc những bức chân dung của những cái máy cất cánh đại chiến tự tại bên trên tường cabin của anh ý tớ, lúc đầu bao hàm Daniel O'Connell. Tuy nhiên, nó đang trở thành bạn dạng dịch giờ đồng hồ Anh chuẩn chỉnh mang đến rộng lớn một trăm năm, trong những khi những bạn dạng dịch không giống vẫn kế tiếp rút rời khỏi kể từ nó và những sai lầm đáng tiếc của chính nó (đặc biệt là mistranslation của title, thương hiệu giờ đồng hồ Pháp thực sự Có nghĩa là Hai mươi Miền Trôi Under the Seas).

Trong báo Argyle Press / Hurst và Company 1892 Arlington Edition, lỗi dịch và sửa đổi bởi Mercier đang được thiếu thốn. Scaphandre được dịch đúng là "bộ máy lặn" và ko cần là "áo đem vì chưng nơ". Mặc mặc dù bìa sách sở hữu title là Hai mươi ngàn Làng Dưới biển, trang title mang tên cuốn Sách Hai mươi Mươi Lệ Dưới Mê; Hoặc, Những cuộc phiêu lưu vi diệu và thú vị của Pierre Arronax, Người đáp ứng của ông Conseil, và Ned Land một người binh thủy tấn công cỗ Canada.

Một bạn dạng dịch văn minh được tạo ra nhập năm 1966 vì chưng Walter James Miller và xuất bạn dạng vì chưng Washington Square Press. phần lớn thay cho thay đổi của Mercier đã và đang được xử lý nhập câu nói. thưa đầu của những người thông dịch, và phần rộng lớn văn bạn dạng của Verne đã và đang được bình phục.

Trong trong những năm 1960, Anthony Bonner xuất bạn dạng bản dịch của cuốn tè thuyết mang đến Bantam Classics. Một câu nói. reviews đặc biệt quan trọng của Ray Bradbury, đối chiếu Captain Nemo và Captain Ahab của Moby-Dick cũng sẽ được tiến hành.

Nhiều lỗi của Mercier đã và đang được sửa lại nhập một phen soát lại những xuất xứ và một bạn dạng dịch trọn vẹn mới nhất của Walter James Miller và Frederick Paul Walter, xuất bạn dạng năm 1993 vì chưng Nhà xuất bạn dạng Báo chí Hải quân nhập một " phiên bản". Nó được dựa vào bạn dạng dịch thương hiệu miền công nằm trong của Walter năm 1991, đã có sẵn kể từ một trong những mối cung cấp, xứng đáng lưu ý là 1 ấn bạn dạng thời gian gần đây với thương hiệu Twenty Thousand Lagues in the Seas (ISBN 978-1-904808-28-2). Trong năm 2010, Walter sản xuất bạn dạng dịch hoàn hảo, mới nhất nghiên cứu và phân tích với title 20.000 Ligers Under the Seas - 1 phần của một luyện bao gồm năm bạn dạng dịch Verne với tựa bài bác Amazing Journeys: Five Visionary Classics và được xuất bạn dạng vì chưng Nhà xuất bạn dạng University of Thành Phố New York.

Năm 1998, William Butcher đã mang rời khỏi một bạn dạng dịch mới nhất, được chú mến kể từ bạn dạng gốc giờ đồng hồ Pháp, xuất bạn dạng vì chưng Oxford University Press, ISBN 0-19-953927-8, với title Hai mươi ngàn Làng bên dưới Biển. Ông bao hàm những chú giải cụ thể, một folder rộng lớn, những phụ lục và một bài bác reviews thoáng rộng nghiên cứu và phân tích cuốn tè thuyết kể từ khía cạnh văn học tập. điều đặc biệt, nghiên cứu và phân tích lúc đầu của ông về nhị bạn dạng thảo nghiên cứu và phân tích những thay cho thay đổi cơ bạn dạng của thủ đoạn và anh hùng Nemo buộc Verne của phòng xuất bạn dạng trước tiên Jules Hetzel.

Xem thêm: cô dâu của tổng tài an nhiên tống thành

Một hoặc nhiều bạn dạng dịch giờ đồng hồ Anh thời gian gần đây [ mà? ] dùng kể từ " frogman " một cơ hội thống nhất và sai trái ngược nhằm Có nghĩa là một công nhân lặn nhập cỗ váy lặn chi chuẩn chỉnh hoặc tương tự động, nhằm dịch scaphandrier giờ đồng hồ Pháp.

Chuyển thể kịch bản[sửa | sửa mã nguồn]

Nguồn gốc vương quốc của Captain Nemo đã và đang được thay cho thay đổi nhập đa số những cỗ phim; nhập gần như là toàn bộ những kiệt tác dựa vào hình ảnh sau cuốn sách Nemo đã và đang được fake vào trong 1 châu Âu. Tuy nhiên, ông đã và đang được Omar Sharif thay mặt đại diện là 1 người chặn Độ trong mỗi bộ phim truyện châu Âu năm 1973 The Mysterious Island. Nemo cũng khá được mô tả là chặn Độ nhập một phiên bạn dạng phim câm của mẩu chuyện được sản xuất năm 1916 và tiếp sau đó nhập cả cuốn tè thuyết hình họa và bộ phim truyện The League of Extraordinary Gentlemen. Trong 20.000 giải vô địch của Walt Disney Dưới biển (1954), một phiên bạn dạng phim phim hoạt hình chân thực của cuốn tè thuyết, thuyền trưởng Nemo là 1 người châu Âu, đắng cay vì thế phu nhân và đàn ông của ông bị tra tấn cho tới bị tiêu diệt vì chưng những người dân thay cho quyền nhập trại nhốt hư hỏng cấu của Rura Penthe, nhập một nỗ lực để sở hữu được Nemo nhằm lộ kín đáo khoa học tập của tôi. Đây là động lực của Nemo nhằm chìm những tàu chiến nhập bộ phim truyện. Hình như, tàu lặn của Nemo được số lượng giới hạn nhập 1 phần tròn trặn đánh giá của Tỉnh Thái Bình Dương, rất khác với Nautilus lúc đầu. Anh được nghịch tặc nhập phiên bạn dạng này vì chưng phái mạnh trình diễn viên người Anh James Mason, với giọng Anh. Không sở hữu nhắc đến được sản xuất của ngẫu nhiên người domain authority đỏ au nhập bộ phim truyện.

Cuối nằm trong, Nemo được mô tả là kẻ chặn Độ nhập bộ phim truyện truyền hình "Captain Nemo" của Liên Xô (1975, coi ru: Капитан Немо (фильм)), cũng bao hàm một trong những cụ thể tình tiết kể từ "Mysterious Island", phần tiếp sau của Jules Verne cuốn tè thuyết.

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Nautilus (tàu ngầm)

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ “(20000 leagues) ÷ (diameter of earth) - Wolfram|Alpha”. wolframalpha.com. Truy cập ngày 17 mon 9 năm 2015.
  2. ^ Part 2, Chapter 7 "Accordingly, our tốc độ was 25 miles (that is, twelve four–kilometer leagues) per hour. Needless đồ sộ say, Ned Land had đồ sộ give up his escape plans, much đồ sộ his distress. Swept along at the rate of twelve đồ sộ thirteen meters per second, he could hardly make use of the skiff. Leaving the Nautilus under these conditions would have been lượt thích jumping off a train racing at this tốc độ, a rash move if there ever was one."

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]