tiểu thuyết không gia đình

Bách khoa toàn thư hé Wikipedia

Không gia đình
Sans famille

Bìa sách bởi Đông A và Nhà xuất bạn dạng Văn học tập ấn hành

Bạn đang xem: tiểu thuyết không gia đình

Thông tin tưởng sách
Tác giảHector Malot
Quốc giaPháp
Ngôn ngữTiếng Pháp
Thể loạiTiểu thuyết
Ngày phân phát hành1878
ISBNISBN 3-423-70297-4
Bản giờ đồng hồ Việt
Người dịchHà Mai Anh
Huỳnh Lý
Nhà xuất bảnNhà xuất bạn dạng Văn học
Số trang635

Không gia đình (tiếng Pháp: Sans famille), rất có thể sẽ là tè thuyết phổ biến nhất ở trong nhà văn Pháp Hector Malot, được xuất bạn dạng năm 1878. Tác phẩm đã nhận được được phần thưởng của Viện Hàn lâm Văn học tập Pháp. đa phần nước bên trên trái đất đang được dịch lại kiệt tác và xuất bạn dạng rất nhiều lần. Từ một trăm trong năm này, Không gia đình đang được trở thành không xa lạ so với thiếu thốn nhi Pháp và trái đất. Kiệt tác này đã và đang được xuất hiện tại rất nhiều lần bên trên phim hình họa và truyền hình.

Nhân vật chính[sửa | sửa mã nguồn]

Tác phẩm phác hoạ họa nhiều anh hùng, cho dù cần thiết nhiều hoặc không nhiều, đang được giúp sức cậu nhỏ xíu Rémi bên trên hành trình dài của cậu gần giống nhập cuộc sống đời thường của cậu, nhất là đi kiếm mái ấm gia đình thiệt của cậu.

  • Rémi (tiếng Việt: Rê-mi): cậu nhỏ xíu bị quăng quật rơi sau thời điểm ông Barberin buôn bán cậu lại cho tới ông Vitalis. Sau bại, cậu chính thức cuộc hành trình dài bên trên đàng thiên lý nằm trong ông cụ. Trải qua quýt biết bao thay đổi cố nhưng mà cuộc sống gieo rắc nỗi xấu số lên cậu, sau cuối Rémi cũng nhìn thấy mái ấm gia đình của tôi và niềm hạnh phúc trong những người đang được giúp sức cậu.
  • Vitalis (tiếng Việt: Vi-ta-li): người hát dạo bước, đang được thâu tóm về Rémi kể từ thân phụ nuôi Jérôme Barberin của cậu. Ông đang được dạy dỗ học tập gần giống tay nghề sống và làm việc cho Rémi Khi cả nhị cút lưu trình diễn từng nước Pháp. Ông là kẻ Ý và từng với thời huy hoàng khi còn trẻ em. Ông coi Rémi như đàn ông tôi cũng như Rémi coi ông là kẻ phụ thân vĩ đại nhưng mà cậu hằng ước muốn. Sau nằm trong, ông đang được từ trần nhập cảnh long dong đằm thắm mùa ướp đông lạnh giá bán.
  • Mattia (tiếng Việt: Mát-chi-a): thằng bạn của Rémi, biết nghịch tặc toàn bộ những nhạc cụ và du lãm từng nước Pháp nằm trong Rémi để sở hữ con cái trườn sữa trả ơn má Barberin và tiếp sau đó là đi kiếm mái ấm gia đình thiệt của Rémi. Cậu với em gái là Cristana sinh sống ở Ý- quê nhà của cậu.
  • Arthur (tiếng Việt: A-thơ): con cái của bà Milligan, là 1 trong những cậu nhỏ xíu tật nguyền đang được ngăn chặn mắc bệnh nhằm sinh sống sót. Hình tượng của lòng gan góc, cậu giành cho Rémi một tình thương rộng lớn. Hai người gặp gỡ nhau lượt thứ nhất bên trên phi thuyền Le Cygne của những người u Arthur, sau thời điểm Rémy đang được long dong sau thời điểm ông Vitalis bị tóm gọn ở Toulouse.
  • Joli-Cœur, Capi, Zerbino và Dolce (tiếng Việt: Giô-li-cơ, Ca-pi, Déc-bi-nô và Đôn-xơ): những loài vật nhập gánh hát dạo bước của cụ Vitalis (tên thứ nhất là 1 trong những con cái khỉ và sau là thân phụ con cái chó). điều đặc biệt là Capi, chú chó đang được khăng khít với Rémi trong cả cuộc sống.
  • Jérôme Barberin (tiếng Việt: Giê-rôm Bác-bơ-ranh): người phụ thân nuôi đang được buôn bán Rémi cho tới ông cụ Vitalis - một người hát rong và công ty gánh xiếc. Một người gian ác sau thời điểm bị giầy vò bởi vì nỗi xấu số của cuộc sống vì thế không tồn tại chi phí nhưng mà hám lợi. Sau bại, ông đang được nỗ lực lần lại Rémi cho tới "gia đình thật" ở Anh nhằm nhận chi phí bảo vệ cho tới cậu trong cả xưa nay (mà phần rộng lớn là công nuôi chăm sóc của má Barberin).
  • Bà Barberin (tiếng Việt: Má Bác-bơ-ranh): u nuôi của Rémi đang được nuôi nấng cậu kể từ nhỏ, Khi cậu bị quăng quật rơi ở thôn Chavanon. Bà đặc biệt mến thương cậu nhỏ xíu như con cái đẻ của tôi tuy nhiên đặc biệt hoảng hồn ck.
  • Madame Milligan (tiếng Việt: bà Mi-li-gơn): người Anh, u của Arthur, sinh sống với đàn ông bên trên con cái du thuyền Le Cygne, nhằm nom những dòng sản phẩm sông ở nước Pháp gần giống tạo nên ĐK trị bệnh dịch cho tới Arthur. Giữa bà và Rémi với nguyệt lão contact ruột rà cùng nhau mặc cả nhị không biết.
  • Lise (tiếng Việt: Li-dơ)  : cô nhỏ xíu út ít của mái ấm gia đình Accquin- mái ấm gia đình dân cày đang được nuôi nấng Rémi. Cô bị câm sau đó 1 cơn bão khi còn nhỏ, tuy nhiên cô nhỏ xíu đặc biệt mưu trí và hiểu chuyện. Lise mến thương toàn bộ người xem nhập mái ấm gia đình, nhất là Rémi sau thời điểm cậu dạy dỗ cho tới Lise xem sách và nghịch tặc vĩ ráng nhập hai năm khăng khít. Sau này Lise và Rémi đang được kết duyên và sinh sống công cộng cùng nhau.

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Nội dung chính[sửa | sửa mã nguồn]

Không gia đình kể chuyện một cậu nhỏ xíu thương hiệu là Rémi bị quăng quật rơi kể từ nhỏ rồi bị quăng quật lại tại 1 góc đàng, cậu được một mái ấm gia đình không giống nhận nuôi. Rémi được bảo vệ trong tầm tay mến thương của má Barberin. Cho cho tới một ngày người ck của má thao tác ở Paris bị tai nạn ngoài ý muốn và tàn phế truất về bên, và buôn bán Rémi cho tới ông cụ Vitalis, tiếp sau đó Rémi theo đuổi gánh xiếc của cụ Vitalis nhằm thực hiện mướn. Hai người đã từng đi long dong từng toàn bộ miền nước Anh và Pháp trình trình diễn xiếc nhằm lần sinh sống, tiếp sau đó bị tù ở Anh,[1] sau cuối nhìn thấy u và em.[2] Em nhỏ xíu Rémi ấy đang được phát triển nhập gian truân. Em đang được công cộng đụng chạm với từng hạng người, sinh sống từng toàn bộ điểm, "Nơi thì lừa hòn đảo, điểm thì xót thương". Em đang được làm việc lấy nhưng mà sinh sống, khi đầu bên dưới quyền tinh chỉnh và điều khiển của một ông già nua trải đời và đạo đức nghề nghiệp, cụ Vitalis, về sau thì tự động lập và không chỉ áy náy cho chính mình, còn đảm bảo việc màn biểu diễn và sinh sinh sống cho tất cả một gánh hát rong. Đã với Khi em và cả đoàn long dong trong cả bao nhiêu ngày không tồn tại chút gì nhập bụng.[3] Đã với Khi em giắt oan, bị giải rời khỏi trước toà án và bị ở tù. Và cũng có thể có Khi em được nuôi nấng tử tế, no rét. Nhưng cho dù ở đâu, nhập tình cảnh nào là, em vẫn đi theo nếp rèn dạy dỗ của ông già nua Vitalis lưu giữ phẩm hóa học thực hiện người, tức là ngay thật, gan góc dạ, tự động trọng, thương người, ham làm việc, ko ngửa tay van xin, ko gián trá, giảo quyệt, ghi nhớ ơn nghĩa, luôn luôn trực tiếp ham muốn thực hiện người dân có ích.

Yellow cartouche

Bà Barberin

Xem thêm: mối tình đầu của siêu sao

Red cartouche

Trong quán rượu

Bên cạnh Rémi với chú nhỏ xíu người nghệ sỹ Mattia khéo léo, linh lợi, toá vạt, nhiệt tình với các bạn, một tài hoa nghệ thuật và thẩm mỹ nở sớm cùng theo với tấm lòng vàng, con cái chó Capi ranh như người và đặc biệt với nghĩa, con cái khỉ Joli-Cœur liến láu và xứng đáng thương... Những trái đất và loài vật ấy ở phía trên được dựng lên linh động như sinh sống, làm cho nhiều hào hứng cho mình phát âm nhỏ tuổi tác.[4]

Cuối nằm trong em cũng tìm kiếm được mái ấm gia đình thiệt sự của tôi và sinh sống niềm hạnh phúc cùng theo với Lise sau này

Xem thêm: phu nhân thiếu tướng thỉnh ngài về nhà

Nhận toan chung[sửa | sửa mã nguồn]

Qua mẩu truyện phiêu lưu rất là mê hoặc của chú ý nhỏ xíu Rémi, người tao thấy cuốn sách mệnh danh làm việc, mệnh danh lòng tin tự động lập và thoải mái tự tin của tuổi tác trẻ em, đẩy mạnh ý thức chịu đựng đựng gian truân và tập luyện quán day trở toá vạt, tôn vinh nghệ thuật và thẩm mỹ, khuyến nghị tình các bạn chân chủ yếu. Nó phản ánh cảnh làm việc và sinh hoạt cập kênh, gian nguy, chan chứa rình rập đe dọa của những người dân công nhân mỏ và của dân chúng làm việc TP. Hồ Chí Minh nhập xã hội. Đồng thời nó thể hiện tại loại thực tiễn là tình thương người, lòng hàm ân, tình đùm quấn cho nhau trong những người nằm trong yếu tố hoàn cảnh. Quyển sách lại trình diễn mô tả nhiều cảnh vùng quê và trở nên thị, khiến cho bạn hướng dẫn thêm phần hào hứng trong những lúc theo đuổi dõi mẩu truyện, lại rất có thể không ngừng mở rộng tầm nắm vững.[4]

Bản dịch giờ đồng hồ Việt[sửa | sửa mã nguồn]

  • Vô gia đình, Hà Mai Anh dịch.
  • Không gia đình, Huỳnh Lý dịch

Ngoài rời khỏi, kiệt tác Cay đắng mùi hương đời được Hồ Biểu Chánh ghi chép phỏng theo đuổi Không gia đình.

Phim[sửa | sửa mã nguồn]

Phim truyền hình Pháp năm 1981, tạo ra bên trên DVD
  • 2018 - Remi, Nobody's Boy của Antoine Blosser - Pháp 2018

Phim chiều rạp, khởi chiếu ngày 24/12/2018 (Việt Nam)

  • 2000 - Sans famille của Jean-Daniel Verhaeghe, với Pierre Richard, Jules Sitruk, Stefano Dionisi, Veronica Ferres, Marianne Sägebrecht, Claude Jade, Bernard Fresson, Marcel Dossogne, Philippe Nahon, Frederic Deban, Rose Thiery...
  • 1984 - Không gia đình (phim truyền hình Liên Xô)
  • 1981 - Sans famille, công tác TV
  • 1977 - Rittai anime ie naki ko Remi, công tác hoạt họa TV, giờ đồng hồ Nhật
  • 1965 - Théâtre de la jeunesse: Le Sans famille, đạo trình diễn Yannick Andréi, với Bernard Jeantet, Michel Vitold, Andrée Tainsy, Marcel Pérès...
  • 1958 - Sans famille, đạo trình diễn André Michel, với Gino Cervi, Joël Flateau, Simone Renant, Paulette Dubost, Maurice Teynac...
  • 1946 - Senza famiglia, đạo trình diễn Giorgio Ferroni, với Luciano De Ambrosis, Erminio Spalla, Bianca Doria, Elio Steiner..., giờ đồng hồ Ý
  • 1934 - Sans famille, đạo trình diễn Marc Allégret, với Jeanne Bérangère, Aimé Clariond, Pierre Darteuil...
  • 1925 - Sans famille, phim câm, đạo trình diễn Georges Monca và Maurice Kéroul
  • 1913 - Sans famille, phim câm, đạo trình diễn Georges Monca

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Trong gia đình cũng của người sáng tác Hector Malot
  • Oliver Twist của Charles Dickens

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ “chương 39”. Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất bạn dạng Văn học tập. 1951.
  2. ^ “chương 42”. Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất bạn dạng Văn học tập. 1951.
  3. ^ “chương 25”. Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất bạn dạng Văn học tập. 1951.
  4. ^ a b Huỳnh Lý (1951). Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất bạn dạng Văn học tập. tr. 7. Lời phát biểu đầu

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

Wikimedia Commons được thêm hình hình họa và phương tiện đi lại truyền đạt về Không gia đình.
  • Tác phẩm của Hector Malot bên trên Project Gutenberg